Keine exakte Übersetzung gefunden für القائمة 'تحرير'

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch القائمة 'تحرير'

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Principal rapport sur le recensement national de la population et du logement à Vanuatu. Port Vila.
    (قائم بالتحرير) (2002)، الانتخابات الوطنية بجمهورية فانواتو قس 2 أيار/مايو 2003؛ تقرير الفريق المعني بمراقبة الانتخابات، بورت فيلا: لجنة الانتخابات/منظمة الشفافية الدولية بفانواتو.
  • Une fois que la liste de questions a été adoptée et revue, elle est transmise à l'État partie.
    وتُرسَل قائمة القضايا فور اعتمادها وتحريرها إلى الدولة الطرف.
  • Les accords commerciaux régionaux abordent la libéralisation sous divers angles (liste positive, liste négative ou combinaison des deux).
    وتعتمد الاتفاقات التجارية الإقليمية نُهُجاً مختلفة حيال مسألة التحرير (وضع قائمة إيجابية أو قائمة سلبية أو الجمع بينهما).
  • Certains également ont émis l'idée que la libéralisation autonome/existante constitue un point de départ utile pour une libéralisation ayant force obligatoire, tout en évitant les pièges d'une libéralisation sauvage.
    وأشار البعض إلى أن التحرير المستقل/القائم يشكل نقطة انطلاق مفيدة لتثبيت عملية التحرير، مع تجنب "مطبات" التحرير الذي لا يخضع لأية ضوابط.
  • Des réponses écrites à la liste des points ou questions devront être communiquées par l'État partie plusieurs mois avant la session à laquelle le rapport doit être examiné.
    ويتعين على الدولة الطرف أن تقوم، مسبقاً وقبل أشهر عديدة من انعقاد الدورة التي ستنظر في التقرير، بإعداد ردود تحريرية على قائمة القضايا أو الأسئلة.
  • e) Création d'un réseau régional à l'appui des activités susmentionnées, en faisant appel aux groupes existants de facilitation et de libéralisation du commerce et aux organismes nationaux de facilitation du commerce, et en établissant une communauté virtuelle d'utilisateurs des instruments novateurs de facilitation du commerce et d'échange de l'information;
    (هـ) إقامة شبكة إقليمية لدعم الأنشطة المذكورة أعلاه، باستعمال الأفرقة القائمة لتسهيل التجارة وتحريرها، وهيئات تسهيل التجارة الوطنية، مع إنشاء مجتمع إيثيري من المستعملين للأدوات المبتكرة لتسهيل التجارة وتبادل المعلومات؛
  • Il remercie l'État partie pour les réponses écrites qu'il a fournies à la liste de points et questions soulevés par le groupe de travail présession et pour les précisions qu'il a apportées en réponse à ses demandes orales d'éclaircissement.
    وتعرب اللجنة للدولة الطرف عن تقديرها لردودها التحريرية على قائمة القضايا والمسائل التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة، وعلى العرض الشفوي والتوضيح الإضافي ردا على الأسئلة التي وجهتها اللجنة شفويا.
  • Des approches différentes peuvent néanmoins conduire à un même degré de libéralisation, mais le procédé de la liste négative exige des parties à la négociation plus de capacités, ce qui soulève une difficulté particulière pour les pays en développement.
    ولئن كانت نُهُج مختلفة قد تؤدي إلى نفس مستوى التحرير، فإن القائمة السلبية تتطلب مستوى أعلى من القدرة لدى البلدان المتفاوضة، وتنطوي بالتالي على تحديات معينة بالنسبة للبلدان النامية.
  • Pour remplir cette fonction, les politiques de libéralisation du commerce doivent reposer sur des évaluations solides des effets induits sur le plan économique et social et prévoir une élaboration et une progressivité judicieuses des mesures de réforme.
    ولإنجاز هذه المهمة، لا بد أن تكون عملية التحرير التجاري قائمة على تقديرات سليمة لما يترتب عليها من آثار اقتصادية واجتماعية، تتيح توخي الدقة في تخطيط الإصلاح وجدولة الخطوات التي يسير عليها.
  • Le Comité apprécie la qualité de l'exposé liminaire de l'État partie, ses réponses écrites aux points et questions soulevées par le groupe de travail présession et les éclaircissements donnés en réponse aux questions qu'il lui a posées oralement.
    وتعرب اللجنة عن تقديرها للجنة الطرف لما اتسم به بيانها الاستهلالي، وردودها التحريرية على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة، من جودة، ولما قدمته من مزيد من التوضيحات على الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا.